
- Опять Роберт Бернс? - Нет, мимо...
- Сэнсэй? - Опять пролет...
- Может быть эпиграммы поэтов разных времен?
Ура!!! Попала в десятку. Сейчас я пристроюсь в старом кресле, а ты почитай. Здесь собралась веселая компания: Безумный Шляпник, Мартовский Заяц, Ореховая Соня, Билли и Вилли. Может быть скоро заглянет сама Королева?
Вижу, что-то интересное приготовил для нас Саммуил Маршак. Давайте послушаем его переводы.
На художника-портретиста
В своих портретах, как ни бился,
Добиться сходства он не мог.
Его детьми утешил бог, -
И в них он сходства не добился!
Критику
"Поэзия глупа!"... В суждении таком
Есть свой резон. Но не забудь при этом,
Что не всегда дурак рождается поэтом,
Он может быть и просто дураком!
Напрасные усилия
Он долго в лоб стучал перстом,
Забыв названье тома.
Но для чего стучаться в дом,
Где никого нет дома?
На смерть похоронных дел мастера
Оплакивал он многих - по профессии.
Но только раз себе позволил он
Лежать во время траурной процессии
И не напиться после похорон.
Надгробная надпись
Степенная, внушительная дама
Покоится на лоне Авраама.
Ей хорошо на лоне у него,
Но Аврааму - каково!
Духовная беседа
- Мой сын, смирению учитесь у овец!..
- Боюсь, что стричь меня вы будете, отец.
О дураках
Жму руки дуракам обеими руками:
Как многим в сущности обязаны мы им!
Ведь если б не были другие дураками,
То дураками быть пришлось бы нам самим.
Моя чашка пуста, все новости уже испортились - в корзину.
Что-то стало скучновато, может быть послушаем старые пластинки? Никто не возражает? Тогда начнем сначала...
Комментариев нет:
Отправить комментарий